TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 16:13

Konteks
16:13 Then 1  I saw three unclean spirits 2  that looked like frogs coming out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.

Wahyu 19:20

Konteks
19:20 Now 3  the beast was seized, and along with him the false prophet who had performed the signs on his behalf 4  – signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur. 5 

Wahyu 21:10

Konteks
21:10 So 6  he took me away in the Spirit 7  to a huge, majestic mountain 8  and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:13]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:13]  2 sn According to the next verse, these three unclean spirits are spirits of demons.

[19:20]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of an unexpected development in the account: The opposing armies do not come together in battle; rather the leader of one side is captured.

[19:20]  4 tn For this meaning see BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 4.b, “by the authority of, on behalf of Rv 13:12, 14; 19:20.”

[19:20]  5 tn Traditionally, “brimstone.”

[21:10]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation.

[21:10]  7 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).

[21:10]  8 tn Grk “to a mountain great and high.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA